Front page

[PATCH] Update de-translation manual about restoring using abs paths

a28a8929c92f40269e798856cfa0a616
REBIRTH MAVERICK NIGHTBIRD

From: Jan Niggemann <jn@hz6.de>
Date: Fri, 24 Feb 2017 08:40:08 +0100

   update to keep in sync with last changes in english manual.
   
   jan
   
   ---
    manual/de/070-wiederherstellen.mdwn |    6 +++++-
    manual/de/140-fehlersuche.mdwn      |    6 ++++++
    2 files changed, 11 insertions(+), 1 deletion(-)
   
   diff --git a/manual/de/070-wiederherstellen.mdwn b/manual/de/070-wiederherstellen.mdwn
   index 925af3b..3330e58 100644
   --- a/manual/de/070-wiederherstellen.mdwn
   +++ b/manual/de/070-wiederherstellen.mdwn
   @@ -76,7 +76,7 @@ einen Befehl wie diesen aus:
    
        obnam restore --to /tmp/tomjon-restored /home/tomjon/Documents
    
   -So wir das angegebene Verzeichnis wieder hergestellt. Ohne Angabe, was wieder
   +So wird das angegebene Verzeichnis wieder hergestellt. Ohne Angabe, was wieder
    herzustellen ist wird die gesamte neueste Generation wieder hergestellt.
    Eine andere Generation währen Sie mit `--generation` aus:
    
   @@ -88,6 +88,10 @@ wieder hergestellten Daten überschreiben. Wenn Sie Ihre Live-Daten
    wirklich ersetzen möchten, sollten Sie zunächst in ein temporäres Verzeichnis
    zurücksichern und dann die Daten verschieben.
    
   +Die Datei bzw. das Verzeichnis das Sie wiederherstellen möchten muss mit
   +absolutem Pfad angegeben werden, also beginnend mit /. Es darf nicht
   +relativ zum aktuellen Verzeichnis sein.
   +
    Konkretes Beispiel einer Wiederherstellung
    ------------------------------------------
    
   diff --git a/manual/de/140-fehlersuche.mdwn b/manual/de/140-fehlersuche.mdwn
   index 3efedf7..f19c335 100644
   --- a/manual/de/140-fehlersuche.mdwn
   +++ b/manual/de/140-fehlersuche.mdwn
   @@ -39,6 +39,12 @@ folgende Informationen dabei, das Problem einzugrenzen.
      Auf dieser öffentlich archivierten Mailingliste helfen Benutzer anderen
      Benutzern.
    
   +* Beim Antworten an `obnam-support`, bitte **immer** ein CC an die
   +  Mailingliste schicken. So können auch andere die Antwort lesen,
   +  was die Chance erhöht, das jemand anders (der evtl. das Problem
   +  besser versteht), besser helfen kann. Außerdem kann die archivierte
   +  Diskussion anderen Lesern helfen, manchmal sogar Jahre später.
   +
    * Beschreiben Sie den Fehler. Was wollten Sie tun, was ist stattdessen
      passiert?
From: Lars Wirzenius <liw@liw.fi>
Date: Fri, 24 Feb 2017 09:49:31 +0200

   On Fri, Feb 24, 2017 at 08:40:08AM +0100, Jan Niggemann wrote:
   > update to keep in sync with last changes in english manual.
   
   Thanks, patch applied and pushed.